Exprimez-vous!

Bienvenue à toutes et à tous!!!
Heureuse de partager cette passion qui m'exalte et me possède...
Ne partez pas comme ça!! On a même pas fait connaissance...
Laissez-moi un petit commentaire... Retrouvez-moi sur ma page facebook.

Welcome to all !!!
Happy to share this passion which excites me and possesses me...
Do not leave like that!! We have the same got acquainted step...
Leave me a small comment... Find me on my page Facebook:

https://www.facebook.com/pages/Lunabellune/322532122980

N'hésitez pas!
A bientôt
Lunabellune

dimanche 15 février 2009

Song to a siren (Tim Buckley)



Long afloat on shipless oceans
I did all my best to smile
til your singing eyes and fingers
Drew me loving to your isle
And you sang
Sail to me
Sail to me
Let me enfold you
Here I am
Here I am
Waiting to hold you
Did I dream you dreamed about me?
Were you hare when I was fox?
Now my foolish boat is leaning
Broken lovelorn on your rocks,
For you sing, touch me not, touch me not, come back tomorrow:
O my heart, o my heart shies from the sorrow
I am puzzled as the newborn child
I am troubled at the tide:
Should I stand amid the breakers?
Should I lie with death my bride?
Hear me sing, swim to me, swim to me, let me enfold you:
Here I am, here I am, waiting to hold you


Traduction


Longtemps à flot sur les océans sans bâteaux
J'ai fait de mon mieux pour sourire
Jusqu'à ce que tes yeux et tes doigts chantant
Aient esquissé de l'amour sur ton île
Et tu chantais : Navigue jusqu'à moi, navigue à moi
Laisse moi t'étreindre
Me voilà, me voilà
Attendant de te tenir contre moi

Ai-je rêvé que tu rêvais de moi ?
étais-tu le lièvre lorsque j'étais le renard ?
Maintenant mon idiot de bâteau penche
Languissant de s'écraser contre tes rochers
Et tu chantais : ne me touche pas, ne me touche pas,
Reviens demain.
Oh mon coeur, oh mon coeur craint la douleur

Je suis aussi intrigué qu'un nouveau-né
Je suis aussi accablé que la marée
Dois-je rester au milieu des casseurs ?
Ou vais-je mourir avec ma future femme ?
écoute moi chanter : nage à moi, nage à moi
Laisse moi t'étreindre
Me voilà, me voilà, attendant de te serrer contre moi




Song to a siren (This Mortal Coil)

La sirène


Sirène
envoyé par supervielle